Wednesday, June 12, 2024
No menu items!
HomeGoogle MapGoogle Maps improves discoverability by rolling out automatic transliteration for Indian languages

Google Maps improves discoverability by rolling out automatic transliteration for Indian languages

Google is working to improve the discoverability element of Maps in India by applying a set of learning models that automatically translate certain points of interest (POIs) into 10 prominent local languages. . Google map It is suggested that this new feature will help users to make queries in their own language and find similar information in an easy to understand way. Be it a tip for a restaurant, gas station, hospital, grocery store, bank, bus stop, or train station, Maps will be able to use automatic transliteration to display their name in their language. known local language.

Google-Maps-720

The language your query is automatically translated into depends on the language you selected on Google Maps from the app’s settings.

According to the company press release, the translation will be done from the Latin (English) name of the POI in any of the following Indian languages: Hindi, Bangla, Marathi, Telugu, Tamil, Gujarati, Kannada , Malayalam, Punjabi, and Odia. The language your query is automatically translated into depends on the language you selected Google map from the app’s settings.

“Nearly three-quarters of Indians interact with the web primarily in the local language instead of English, and this number is growing,” said Cibu Johnny, software engineer at Google Maps. To make Google map As useful as possible for millions of Indian language users, we have introduced an updated automatic transliteration system that allows us to provide more accurate results when users search for POIs in their preferred language. their likes”.

See also  Google to stop supporting Trusted Contacts app from 1 December, app officially pulled from Play store

The engineer commented that our country has the names of facilities written in many languages ​​and many abbreviations, if they “transliterate” these words into the local language, it will help. map reach more users in India.

He explains how the feature works. If POI is NIT, map will now be able to understand that the acronym is pronounced ‘en-aye-tee’ and not the English word ‘nit’. Therefore, the provided transliteration will also convert the pronunciation correctly.

Google map used a number of learned models, along with a translation dictionary and acronyms module, to add names in local languages ​​to millions of POIs across India, according to the company. They believe the feature has increased quality and coverage in some languages ​​by almost 20 times.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular